[ 下载本书] [评论本书] [收藏本书] [投票本书] [推荐给好友] [本文论坛已更新到最新章节,点此查看] [发表小说请在论坛发表,本站将会移到书库]
自从那个会说猫语的男孩把字条塞进他的脖颈之后,他觉得一切都变了。找到人类所在的地方需要花费一些时间,不过他还是找到了,并且还交给他们一封信,这样的感觉真好。假如那些大猫不在这里,不曾将人类赶走,也许他会在这一带闲逛,从他们那里得到消息,从而找到查理。
如果做到了这一点,他就不会厌倦和气愤了。
| ’ |
透过厨房的门,传来一阵阵果木烤鲜鱼的香味,他看见厨师长阿纳托尔系着白色围裙,穿着方格图案的裤子,正在努力干活。
谢尔盖还记得,查理写信时非常小心,几乎全用代码,除了他的父母之外,别人是看不懂的。他认为查理很勇敢,也很坚强;他觉得他的父母是非常聪明的人,他们发明的哮喘良药会帮助所有的猫科动物,最终也将帮助所有的有过敏症的猫。而现在,他——谢尔盖,却把事情办砸了。
就在这个时候,阿纳托尔对厨房里的一个人喊了一声,不一会儿,满满一桶水从厨房门里泼到街上,正好泼在谢尔盖的脑袋上,与此相伴的还有标准的法国式谩骂,和“滚一边去,你这个骨瘦如柴的笨猫”之类的斥责,这样的谩骂显得格外粗鲁。
谢尔盖也破口大骂,他的胡须也随之颤动,他尝够了被人骂作骨瘦如柴的笨猫的滋味。从被那桶水浇得浑身湿透的那一刻起,他就下定了决心:他将不再是那种被人浇得浑身湿透的猫了。
“好吧,”他说,“我得到了消息。”
他不能马上到威尼斯去,告诉查理这个消息,也许这样只会劳而无功。他将去旺斯,自己去寻找答案。
被大雪围困着,又在这样的深山里,火车上还冻得要命,查理和狮子们慢慢地走近鲍里斯国王的私人包间。查理首先要对鲍里斯国王身边魁梧的保镖媚笑( 国王担心有人要刺杀自己 ),然后要轻轻磕响那扇装饰华丽的镶嵌门。( 当然,狮子是不会害怕的,他们还不知道什么是害怕。 )如果保镖惊奇地发现有六只狮子要去拜访他的主人,他就是再有准备也不会领他们进去的。
“进来,进来吧!”一个声音兴奋地叫道。国王太想见见这些狮子了,甚至等不及爱德华去开门就径直地跳了下来,亲自打开了门。然后又迅速地回到自己的座位上,心里还在怦怦地跳。
“啊呀!”他惊叹道。
狮子们鱼贯而入地走进国王华丽而正式的包间客厅,他们华贵的身躯高耸着,强壮优美的四肢在国王漂亮的波斯地毯上缓缓地移动。一束微弱的绿光从结了冰的窗户上照射进来,包间里充满了一种特殊的气氛。
“天哪,我的天哪!”国王不停地看着那些狮子说,“噢,我的上帝,太漂亮了!这么安静,非同寻常,真是非同寻常。”
母狮子们在地板上坐了下来,在查理的脚下围成了一圈,就像女王长裙上的裙摆。年轻狮子和艾辛娜笔直地坐着,各占一边;年长狮子挨着他们站着,既威严又安静,就像一个年迈的皇帝;他们看着国王,又看着爱德华,然后母狮子把脑袋趴在自己的大爪子上,好像要睡觉了。查理摸了一下正伏在自己耳朵边上的年轻狮子,爱德华惊恐地看了他一眼,查理赶紧抽回了手。
鲍里斯国王点了点头。
“太漂亮了。”他又说了一遍,然后用保加利亚语说了些什么。他需要一些时间让自己镇静下来。这个时候,爱德华躲在包间角落里冷眼旁观,他静静地看着,一会儿看看狮子,一会儿看看查理,一副似乎是伪装出来的很感兴趣的样子,他竭力保持着满不在乎的神情。多年来,他一直能够很好地掩饰自己的情感,但是,今天却发现这样做很困难。
“为什么他们不……”,国王说,他在斟酌词句,但没有找到合适的词句,因为听起来太可怕了。
“他们是受过训练的。”查理说。
虽然鲍里斯国王基本上是值得信任的,他也了解查理他们从马戏团逃跑的全部经历,而且还知道查理的父母被绑架了,但是有一件事情查理一直没有告诉他。他没有告诉国王自己能说一口流利的猫语,出于本能,他总是悄悄掩盖着这个事实。他只是觉得,人们会认为这件事情很荒唐。如果有人跟他说,在自己还是小孩的时候,曾经被一只受伤的幼豹抓伤过,由于血液的感染,他们的语言也相互融合了,这种事情就连查理自己都不会相信。
| 上一页 [返回目录] 下一页 |