[ 下载本书] [评论本书] [收藏本书] [投票本书] [推荐给好友] [本文论坛已更新到最新章节,点此查看] [发表小说请在论坛发表,本站将会移到书库]
第二天早上,埃德加坐在两人小桌边,凯瑟琳沏了茶,做了吐司,摆好黄油和果酱罐。他缄默不语,而她穿梭在厨房里,不停地说秋天的雨,谈政治,论新闻,打破着沉默。“埃德加,你听说了吗,有关昨天公共汽车车祸的报道?以及接待德国男爵的新闻?还有东区一个年轻妈妈因为谋杀自己的孩子而被捕的消息?”
“没有,”他心不在焉地回答,“没听说过,你给我讲讲吧。”
“可怕,太可怕了。他丈夫———好像是名煤炭搬运工———发现了孩子们的尸体,两个小男孩和一个小女孩,一起蜷曲在床上。他报了警,警察逮捕了他的妻子。多悲惨的事儿啊!可怜的丈夫,怎么也不相信是她干的———想想看,同时失去了你的妻子和孩子。她说她只是给孩子们服用了一种专利药品,帮助他们睡觉。我想他们应该逮捕专利药品制造商。我相信她,你呢?”
“当然,亲爱的。”他把杯子举到嘴边,吸了一口蒸汽。
“你没在听。”凯瑟琳说。
“我当然在听,太可怕了。”他的确在听,他还联想到了三个孩子的模样,脸色苍白,好像没有睁开眼睛的小老鼠。
“噢,我知道我不应该读这些故事,”她说,“它们让我很烦。我们还是说说其他事儿吧。今天法雷尔合同能结束吗?”
“不行,我想要到这周末了。十点钟在梅菲尔区有个活儿,要修一架MP.A布罗特伍德三角钢琴,我还不知道它哪里出了问题。走之前我还得去店里忙一会儿。”
“今晚一定要准时回家。你知道我讨厌等人。”
“我知道了。”说着,他伸出了手,把凯瑟琳的手握在手心里。她觉得这是一个夸张的动作,但随即又打消了这个念头。
他们的仆人,一个来自白教堂区的小女孩回家照顾她身患肺病的妈妈去了,凯瑟琳只好离开餐桌亲自去楼上收拾卧室。她白天通常都待在家里,帮忙做点儿杂事,比如接听一下埃德加客户的电话、安排任务、组织社交活动等等。她丈夫觉得自己和乐器打交道更加舒服,所以这种事情让她处理他更开心。他们没有小孩,这倒不是因为他们没有尽力尝试过。事实上,他们的婚姻总保持着浪漫多情的气息。有时望着自己的丈夫在房间里心不在焉地漫走,凯瑟琳感到很惊讶,他们的婚姻怎么会有恋爱的感觉。不过最初,正如凯瑟琳的母亲所说,这种没有孩子的状态惹人注意,这令他们两个人颇为悲伤。好在他们已经习惯了,凯瑟琳常常想是不是因为这个,他们才更加亲密。而且,凯瑟琳有时会和朋友说这也算是某种解脱,因为照顾好埃德加已经够累的了。
当她离开了餐桌,他也喝完了茶,沿着陡峭的楼梯走到地下工作室。他基本不在家工作,在他看来,沿着伦敦的街道运送一件乐器只能是场灾难,还是把他所有的工具带到客户那儿更加简单。他保留这个地方主要是为了他自己的项目。有几次他真的把钢琴带到家里来了,却不得不用绳子把钢琴吊下来,放在街道和他家房子之间的空地上。这个工作室本身就是一方天花板很低的小空间,里面堆放着布满灰尘的钢琴骨架,墙壁和天花板上悬挂着各种工具,好像屠夫店里挂着的肉块儿。墙壁上还钉着褪了色的钢琴简图以及钢琴家的肖像画。微弱的光线透过天花板下面的半扇窗户照亮了屋子。废弃的琴键排列在书架上,好似一排排假牙。凯瑟琳曾戏称那是“大象的墓地”,然后他问她是不是因为这看起来像抽空了的三角钢琴,只剩笨拙的肋骨似的钢架,或是因为钢琴的卷条摸起来像兽皮卷。她回答说,你说得太有诗情画意了,我指的仅仅是琴键①。
下楼梯的时候,他差一点儿被靠在墙上的废弃钢琴骨架绊倒。除了搬运钢琴的困难之外,这是他不把工作带到工作室来的另外一个原因。客户习惯了花团锦簇的客厅里摆放着精美光亮的钢琴的模样,如果看见这被打开了的机械玩意儿竟然能发出宛如天籁的声音,多少会令他们感到不安。